Bridges to Exotic Vibes

When I was young in school, I wondered if I could afford to look at the sky in the city center, which is a series of traffic, smoke, and busyness of the mind during rush hour in a complex city. Falling alone didn't mean much to being bullied because I had to go where I had to go at that age together. Perhaps that's why the poem "Standing Alone" was once famous. It must have been a time when standing alone required great courage. A few years ago, as telecommuting increased after the pandemic, I could see the population of large cities dispersed to satellite cities, and during that period, the air was quite clean even in the city. The appearance of blue skies and lumpy clouds floating through the tall buildings in downtown also made me feel modern. I vividly remember my mother, who liked to drink coffee at coffee shops, and I had the time to drink coffee with her while visiting a coffee shop that served as a resting place in the city center.

또 다른 세상으로 가는 징검다리

어린 학창시절에는 복잡한 도시의 출퇴근 시간의 트래픽과 매연 그리고 마음의 분주함의 연속인 곳에서의 도심속의 하늘을 바라다 볼 수 있는 여유를 가질 수 있을지가 궁금했었다. 그 나이대에 가야할 곳에 같이 가야하기 때문에 홀로 떨어진다는 것은 따돌림 당하는 것과 별다른 의미가 없었다. 그래서 그런지 한때는 홀로서기라는 시가 유명하기도 했다. 그만큼 홀로 선다는 것이 커다란 용기가 필요한 시대였음에는 틀림없다. 몇년전 팬데믹 이후 재택근무가 늘어나면서 대도시의 인구가 위성도시로 분산되는 일을 볼 수 있었는데, 덕분에 그 기간에는 도시내에도 공기가 상당히 깨끗함을 느낄 수 있었다. 다운타운의 높은 빌딩사이로 푸른하늘과 뭉게구름들이 떠 있는 모습이 모던함을 느끼게 해 주기도 했다. 커피샵에서 커피마시는 걸 좋아하시던 어머니와 여기 저기 도심의 휴식처 역할을 한 커피솝을 찾아다니며 커피를 마시는 여유를 가졌던 기억이 생생하다.